TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- later developed country 1, fiche 1, Anglais, later%20developed%20country
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
later developed country: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - later%20developed%20country
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pays développé de la deuxième génération
1, fiche 1, Français, pays%20d%C3%A9velopp%C3%A9%20de%20la%20deuxi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pays au développement récent 1, fiche 1, Français, pays%20au%20d%C3%A9veloppement%20r%C3%A9cent
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pays développé de la deuxième génération; pays au développement récent : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - pays%20d%C3%A9velopp%C3%A9%20de%20la%20deuxi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radioelectricity
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drift station 1, fiche 2, Anglais, drift%20station
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radioélectricité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- station esclave 1, fiche 2, Français, station%20esclave
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
station de neige? 1, fiche 2, Français, - station%20esclave
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Photography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- follow-up needle alignment method 1, fiche 3, Anglais, follow%2Dup%20needle%20alignment%20method
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- follow-up needle meter system 2, fiche 3, Anglais, follow%2Dup%20needle%20meter%20system
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Photographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de l'aiguille suiveuse
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20l%27aiguille%20suiveuse
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- système de réglage par aiguille suiveuse 1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9glage%20par%20aiguille%20suiveuse
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au centre, deux images télémétriques entourées d'un réseau dépoli. À droite, le système de l'aiguille suiveuse du posemètre [...] 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20l%27aiguille%20suiveuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-03-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- successor rules
1, fiche 4, Anglais, successor%20rules
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- règles concernant les corporations remplaçantes
1, fiche 4, Français, r%C3%A8gles%20concernant%20les%20corporations%20rempla%C3%A7antes
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :